Людмила Ясюкова о блокировании развития навыков чтения у детей

Много лет говорю и обращаю внимание ровно на то же самое. Граждане, как правило, обижаются и утверждают, что я преувеличиваю, когда приходится констатировать факт, что 95% населения являются отборными болванами, не способными ни понимать устную речь, ни логически мыслить, ни читать, ни писать, ни осмысленно изъясняться. Однако, факты говорят сами за себя. С большинством людей общаться на темы сложнее примитивно-бытовых просто невозможно, ибо они слышат одно, но понимают совсем другое, либо (что бывает гораздо чаще) не понимают вообще ничего. При этом, разумеется, имитируют вовлечённость в диалог и делают вид, что вникают в суть обсуждаемого вопроса.

Особенно тяжело мириться с такими проявлениями, когда люди с подобным уровнем развития являются твоими начальниками на работе или теми, кто так или иначе оказывает влияние на твою жизнь. От их детсадовского мышления и гениальных управленческих решений порой не знаешь куда деваться, изо дня в день слушая бредовые мысли и поручения, генерируемые деградантами во власти и на местах.

Грибы, огурцы и девочка-дебил + Ласточка, солнышко и мальчик-дебил

О русских мужчинах и интернете глазами испанки

В виду моей увлечённости коммуникациями между людьми, говорящими на разных языках, и вообще взаимодействием русских с представителями других культур, всегда с интересом слушаю и смотрю иностранцев, сравнивающих жизнь в России и у себя на Родине.

Про Нурию уже однажды упоминал, но решил запостить ещё парочку классных роликов. Первый — об отношении русских мужчин к женщинам в сравнении с иностранцами (отмороженным феминисткам отдельный привет), а второй — о русском интернете, который по своему качеству и прогрессивности заруливает практически всех, включая США в отдельных аспектах.
А то просто надоело слышать бабское нытьё о том, что все русские мужики тупые плебеи, а вот испанские, итальянские горячие мачо и нарциссы, воспитанные на принципах равенства полов, во всём и вся — образец для подражания. Что же касается интернета, то со мной ещё со школьных лет многочисленные интеллектуалы спорили, когда я говорил, что Facebook — жуткое неудобное убожество, а западный вэб-дизайн даже рядом с нашим не стоял, настолько он унылый и устаревший.

Ну и в целом для юных поклонников поросёнка, который радостно валит из вонючей рашки, будет не лишним узнать, что на Западе такие понятия как, например, центральное отопление, и по сей день являются чем-то нереальным. А вот проклятые коммунисты, будь они неладны, сделали это возможным на одной шестой части суши уже много десятков лет назад.

На добивание.

О профессии видеографа

Андрей сам по себе тоже довольно желчный и токсичный тип, но в теме разбирается хорошо и говорит обычно всё правильно. Во всяком случае по данному вопросу я с ним согласен.

Более того. Я не просто считаю слово «видеограф» допустимым, но и убеждён, что это наиболее правильный термин из всех существующих. Далее объясняю на пальцах прямо по порядку.

Есть, например, грипперы/грипповщики (от слова Grip), которые просто занимаются сборкой, скруткой и установкой оборудования. Это люди, выполняющие чисто механическую работу до, после, а иногда и во время съёмочного процесса.
Есть гаффер (Gaffer), он же главный по свету, и у него тоже есть свои отдельные помощники.
Есть оператор-постановщик (тот самый Director of Photography), который не столько снимает, сколько продумывает визуальную составляющую и руководит операторами-исполнителями.
Есть собственно операторы-исполнители (Camera Operators), то есть люди непосредственно бегающие с камерой и делающие картинку в кадре такой какой её задумали оператор-постановщик и режиссёр.
Есть фокуспуллер (Focus Puller) — специалист работающий исключительно с фоллоу-фокусом и не отвлекающийся ни на что другое.
Есть механик/техник камеры, он же настройщик (Cameraman), который занимается лишь подготовкой съёмочного оборудования к основному процессу, но не самой съёмкой.
И, наконец, есть Cinematographer/Filmmaker/Videographer, который в одиночку решает задачи всех вышеперечисленных специалистов. И все три термина по сути тождественны, обозначая именно то, о чём автор рассказал в своём ролике.

Я намеренно не упоминаю о звукорежиссёрах, сценаристах, локейшн-скаутерах, художниках-постановщиках, стилистах, визажистах, продюсерах, актёрах и ещё нескольких десятках должностей и профессий, так или иначе задействованных в производстве кино, дабы не погружаться в полные дебри. К тому же и разговор сейчас не о них.

Так вот давайте теперь подумаем над переводом.

Кинематографист? Фильммэйкер? Или даже кинодел как теперь модно говорить? А может быть всё-таки видеограф? В первых трёх случаях непосвящённый человек однозначно примет вас за какого-то мега-серьёзного дядю и почти наверняка проассоциирует именно с режиссёром. То есть мало того, что это звучит пафосно и не по-русски, так ещё и вводит в заблуждение, реальный смысл не доносит. Не, я не спорю, кто-то может быть и на самом деле настоящий кинематографист. Но если мы говорим про вполне конкретно обозначенную группу людей, то именно слово «видеограф» по отношению к ним наиболее точно описывает обсуждаемую деятельность, и чисто интуитивно, на подсознательном уровне сразу считывается, сразу всем понятно. Просто потому что сто лет уже есть фотографы и никто не мучается мыслями, кто же это такие и чем они занимаются. По аналогии с ними и видеограф автоматом воспринимается как человек, снимающий видео и не редко отвечающий за весь цикл от начала и до конца. Конечно, вовсе не обязательно, что видеограф абсолютно всегда является и монтажёром, и цветокорщиком, и с графикой работает, и так далее, но тем не менее, да, по сути все этапы от пре- до постпродакшна действительно лежат на нём, и что самое главное — это всем понятно без лишних дополнительных объяснений.

Так что, повторюсь, для тех кто продумывает, организует, снимает и обрабатывает всё самостоятельно, лучшего термина чем «видеограф» не найти, ибо он наиболее ёмкий из всех, простой и понятный.

Уильям Хэккет-Джонс про иностранные языки и переводы

Обожаю всякое про языки. Уильям классный! :)

День рождения Владимира Маяковского

View this post on Instagram

Ко дню рождения Владимира Маяковского. ⠀ «Но нам ли, шагавшим в огне и воде годами борьбой прожжёнными, растить на смену себе бульвардье французистыми пижонами! Используй, кто был безъязык и гол, свободу советской власти. Ищите свой корень и свой глагол, во тьму филологии влазьте. Смотрите на жизнь без очков и шор, глазами жадными цапайте всё то, что у вашей земли хорошо и что хорошо на Западе. Но нету места злобы мазку, не мажьте красные души! Товарищи юноши, взгляд — на Москву, на русский вострите уши! Да будь я и негром преклонных годов, и то, без унынья и лени, я русский бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин.» ⠀ Отрывок из стихотворения «Нашему юношеству», посвящённого 10-летию Великой Октябрьской социалистической революции.

A post shared by Константин Фадеев (@fadeevpublic) on

Учите русский язык, граждане!

Трейлер фильма «Однажды в Голливуде»

Девятый фильм Квентина Тарантино.

Каждый раз когда в прокат выходит интересное мне зарубежное кино особенно сожалею, что не знаю английский язык настолько хорошо, чтобы смотреть эти фильмы в оригинале.

От наших переводчиков и актёров озвучания просто дичайшее отвращение. Юродивые.

Про великий и могучий русский язык

Раскалённый металл долго остывает. Раскалённый металл долго не остывает.

Чайник долго закипает. Чайник долго не закипает.

По сути наличие либо отсутствие частицы «не» в данных предложениях не изменяет их смысл. Да, если вдуматься, то на самом деле тончайшая разница всё-таки есть, но в реальной речи де-факто смысл в обоих вариантах один и тот же.

Обожаю русский.

Дмитрий Медведев про свёклу

Медведев напомнил сенаторам о правильном произношении слова «свёкла»

Ну надо же! Вот так открытие! Вы побольше букву «ё» на письме игнорируйте, тогда у вас не только свёкла в свеклу превратится, но и манёвр в маневр, и бытиё в бытие, и договор будет не заключён, а заключен, и так далее.

Ликбез

Про иностранцев, изучающих русский язык

Мне, как знатному любителю русского языка, очень нравятся на ютубе каналы иностранцев, изучающих наш язык и рассказывающих о своих впечатлениях о русской культуре, о разнице между Россией и другими странами. Мне подобное сильно интересно.

И я давно уже подметил такую деталь, что поскольку они не подвержены нашим внутренним представлениям о себе, то их оценки обычно очень искренние и зачастую более объективные. Они свежим взглядом на всё смотрят, а мы вокруг себя многое уже не замечаем или воспринимаем с каким-нибудь предубеждением.
Более того. Наблюдая как иностранцы по-настоящему стараются разобраться в невероятно сложном русском языке, многократно ловил себя на мысли, что иной канадец или испанка со временем начинают говорить и писать чуть ли ни лучше многих русских. Понятное дело, что сильный акцент, непонимание многих вещей и так далее, но именно с точки зрения старания, желания говорить и писать правильно, реально не редко превосходят среднестатистического русского подростка-дебила, который, казалось бы здесь родился и вырос, но ни писать, ни читать, ни говорить не умеет. Потому что и мама у такого подростка, как правило, клинически тупая и отец двух слов связать не может (если он вообще есть). А школа она предоставляет услуги, она в научении не заинтересована.
Я конечно об этом талдычу постоянно, но никуда не денешься — русские люди невероятно безграмотны. И молодёжь, и взрослые, и старики. Все пишут просто ужасно. По три ошибки в каждом предложении. И никто меня не переубедит, что уровень знания языка и культуры напрямую связаны с интеллектом и умственными способностями человека. В том числе поэтому у нас теперь столько идиотов вокруг. Они все конечно успешные, модные, спору нет. Но пустые совершенно. Не, ну есть конечно люди, которые пишут с ошибками, но при этом, например, обладают отличным чувством юмора, который точно также является важнейшим признаком ума. И даже среди моих близких знакомых, к счастью, таковых людей не мало. Но это всё же скорее исключения. А в большинстве — просто тошно смотреть. Живу как Лев Толстой среди тёмных крестьян, и гляжу с сожалением. И это при том, что я ведь далеко не эталон. Так, вшивый троечник.

Несколько примеров.

Нурия (очень классная девушка, офигенский канал у неё) рассказывает о русской истории по испанскому школьному учебнику. Надо сказать, был сильно удивлён, насколько правдоподобно там подана эта информация. Понятно, что Троцкий хороший, а Сталин строил красную империю, понятно, что вклад СССР в Победу был не больше, чем США, но этим уже никого не удивишь, у нас у самих в школах примерно такую же чушь преподают. В целом же, я ожидал, что клюквы будет гораздо больше, а на деле оказывается очень даже прилично всё. Однако!

Или вот Джастин (тоже прикольный чувак) рассказывает про типичную ошибку при произношении английских слов.

Ну и Тим, само собой, раньше очень много любопытных вещей рассказывал.

Про сервис HiNative